Подчинившись даме, он с удовольствием подхватил ее младшую сестру, Александрия не возражала.

Возбужденная желанием узнать будущее, Тэбби с удовольствием пошла за Шеннон. В дальнем углу ярмарки раскинул свои шатры цыганский табор. Вдруг Шеннон остановилась как вкопанная. Тэбби проследила за ее напряженным взглядом и увидела самого красивого мужчину на свете. Он был без рубахи, с красным платком на шее, смуглый, гибкий, похожий на дикую пантеру Великолепные мускулы перекатывались на груди.. Ноздри раздувались, а четко очерченные губы расплылись в широкой улыбке, открывая сахарно-белые зубы. Мужчина увидел Шеннон, и его глаза загорелись огнем. Их взгляды встретились, а души соединились, точно никого вокруг не было. Тэбби не сомневалась: эти двое знакомы. Наконец, придя в себя, Шеннон прошептала:

— Джонни Рэйвэн… Я найду тебя позже, Тэб. — И кинулась к цыгану.

Не отрывая глаз друг от друга, они исчезли в кибитке.

Тэбби изумленно заморгала. Какое счастье, она одна и еще так рано! Перво-наперво, решила девушка, надо узнать, далеко ли до Эдинбурга. Утром они проехали миль десять, так что, вероятно, город уже не слишком далеко и можно дойти пешком. Девушка спросила пару селян средних лет, и с глубоким огорчением узнала, что от ярмарки в Келсо до Эдинбурга почти сорок миль. Собрав все свое мужество и пытаясь не отчаиваться, она стала думать, как поступить. Тэбби быстро зашагала к фургонам, приехавшим на ярмарку, — может, здесь есть кто-то из Эдинбурга. Но люди качали головами — нет, они не оттуда. Наконец нашлась пожилая пара, которая согласно закивала: да, разумеется, из Эдинбурга, они поедут домой сегодня вечером, конечно, с удовольствием возьмут с собой такую прекрасную юную леди. Тэбби не верила в свою удачу! Она повернулась, чтобы идти, и нос к носу столкнулась с Александром, стоявшим прямо у нее за спиной с мрачным лицом.

— Алекс, если ты печешься обо мне, смотри лучше в другую сторону, пока я уеду. Умоляю! — Тэбби прижала руки к груди.

— Тэб, при других обстоятельствах я бы так и поступил, но сегодня Парис поручил мне следить за твоей без опасностью. И я должен привезти тебя обратно. От этого зависит моя честь, так что не проси о невозможном.

Она понимала, что он говорит правду. Надо быть смелым до безумия, чтобы предстать перед Разбойником Кокберном и объявить: двадцать тысяч золотом исчезли. Она улыбнулась.

— Ну, ладно, давай найдем остальных, я хочу есть.

Алекс облегченно вздохнул, не обратив внимания на то, что Тэбби ничего ему не обещала. Она решила вести себя хитро, усыпить бдительность мальчика и сбежать.

Когда они нашли других, лорд Логан тотчас спросил о Шеннон.

— Она кое-что покупает для Париса, — сказала Тэбби.

— Она осталась посмотреть на трюки дрессированных собачек, — почти одновременно с ней сообщил Александр

Логан перевел взгляд с одной на другого, в изумлении поднял брови и пробормотал:

— Понятно. — Он поклонился Тэбби: — Может, вы мне позволите сопровождать вас до ее появления?

— Очень мило с вашей стороны, — согласилась Тэбби. Раз-другой она поймала на себе взгляд лорда Леннокса

Когда она колебалась, что выбрать — пирог с дичью или лососем, — он наконец сказал:

— Я уверен — мы с вами раньше встречались. Я запомнил эти аметистовые глаза.

— Да, мы однажды встречались, — прошептала она таинственно.

Очарованный, он никак не мог вспомнить, где видел такую красавицу. Тэбби решила не говорить ему о свадьбе, на которой была невестой, а он — гостем. Она понимала: если дело касается преданности друзей Кокбернов, у нее нет шансов.

Дамаскус поторопила всех пройти мимо петушиных боев, пожимая плечами. Мужчины согласились — зрелище не для дам. Хотя Шеннон наверняка бы поспорила с этим мнением, окажись она сейчас с ними. Алекс купил Тэбби пакетик жареных каштанов, Дамаскус возжелала попробовать рахат-лукум. Торговцы продавали фрукты, орехи, инжир, финики, которых Тэбби никогда не видела.

Лотки были доверху заполнены ароматическими смесями из лепестков лаванды, розы и других цветов. Если положить их в шкаф с одеждой, вещи будут благоухать нежной свежестью лета. Предлагали торговцы и всякие средства из апельсина, мандарина и других цитрусовых, избавляющие дом от неприятных запахов с улицы. Тэбби казалось, что мужчины просто не успевают вынимать руки из карманов, так часто им приходится лазить за деньгами, ублажая девиц Кокберн и ее. Одна из сестер захотела ароматную свечу для спальни, другая — коробочку мушек для лица и подводку для глаз.

Шеннон подошла к ним, когда они стояли у торговца шелковыми чулками. Обращаясь к Логану и растягивая слова, она томно произнесла:

— Наверное, это будет чересчур с моей стороны — принять от вас пару чулок?

Она ткнула в бок Александрию, по правде говоря, не слишком нежно, и та, быстро поняв намек, добавила

— А не будет ли вовсе неприлично, если каждая из нас получит по паре?

— Прекрасная мысль! — сказал лорд Сессфорд, выбирая очень хорошие розовые чулочки для Дамаскус.

Венеция предпочла телесного цвета, а Александрия, неизвестно почему, — красного. Шеннон смело взяла черные, она отличалась безупречным вкусом и понимала, что нравится мужчинам. Тэбби в этом вопросе решила положиться на Шеннон. Она вдруг подумала: Парису понравились бы черные чулки на ней! Но тут же отбросила эту мысль. Он больше никогда ее не увидит, если сегодня ее план удастся, приструнила она себя. Конечно, сложись все иначе, не будь у нее в Эдинбурге мужа, а у него жены в замке Кокбернов… Но Тэбби заставила себя вернуться к реальности.

Они остановились посмотреть, как полуобнаженные молодые люди занимаются метанием шеста — десятифутовой палки, которую трудно даже оторвать от земли. Обнаженные спины блестели от пота, а мускулы бугрились от усилий. Мужчинам зрелище не понравилось, а сестры Кокберн, наоборот, возбужденно перекидывались репликами. Молодые люди едва оттащили девиц, умоляя пойти и посмотреть, как искусно они стреляют из лука. И правда, они выиграли призы, совершенно, впрочем, бесполезные. Но зато было так весело!

Александрия схватила Тэбби за руку и поволокла в испанскую палатку, полную ножей и кинжалов Пока Александрия решала, какое лезвие самое острое, взгляд Тэбби упал на пару красных туфель из испанской кожи на высоких каблуках Какие красивые, ей немедленно захотелось купить их! А хватит ли денег, которые дал Парис, возбужденно думала Тэбби Она просто не сможет жить без таких! Изо всех сил Тэбби стала торговаться, но никак не могла заставить смуглого продавца снизить цену Потом ее сменила Александрия, уговаривая продать ей нож подешевле Вдруг девочки посмотрели друг на друга и улыбнулись Почему бы не купить в складчину и то, и другое? Когда испанец понял, что может потерять сразу двух покупательниц, он сдался В результате все трое остались очень довольны Но главным событием ярмарки в Келсо был аукцион лошадей. При огромном стечении народа — и зрителей, и покупателей — цыгане продавали лошадей и пони. Никто не спрашивал, откуда у них взялись животные, но товар всегда был отменный. Тэбби поняла — сейчас нетрудно отстать от Александрии и затеряться в толпе. Быстро оглядевшись и убедившись, что рядом никого, она прижала к себе пакеты с покупками и побежала к паре, обещавшей довезти ее до Эдинбурга.

— О! Наконец-то, девушка, а то мы скоро уезжаем, вот придет муж и двинемся Он пошел поискать черный горох Я хотела бы остаться, послушать волынщиков, да и посмотреть, чего не успела, но в Эдинбург путь неблизкий.

Тэбби залезла в фургон и села рядом с женщиной Она страстно надеялась, что муж этой дамы придет раньше, чем ее хватятся. Минуты тянулись бесконечно. Сердце Тэбби билось в самом горле. Снова и снова она повторяла себе, что все делает правильно, благородно. Она прекрасно знает свои обязанности. Да и потом — разве есть у нее выбор? Женщина что-то болтала, но Тэбби ничего не слышала. Вдруг веселая смеющаяся компания ввалилась прямо в фургон. Алекс взял ее за левую руку, лорд Логан за правую, лорд Леннокс спустил Тэбби вниз и понимающе посмотрел в глаза. Шеннон хохотала.